|
|
Hijo de Druso, hermano de Tiberio y
tío de Calígula. Cuenta
la leyenda que tras el asesinato de éste último,
los pretorianos buscaron por el palacio la presencia de miembros
de su familia y encontraron, escondido detrás de una cortina,
a Claudio quien se tiró, aterrorizado, a los pies de los
soldados implorando clemencia pero estos no sólo le perdonaron
la vida sino que lo aclararon como Emperador.
Algo cierto de la leyenda es que Claudio nunca tuvo pretensiones
políticas. Su madre, Antonia lo consideraba “La caricatura
de un hombre”, y nunca se le había dado antes un
cargo de responsabilidad. Claudio había vivido hasta entonces
dedicado a su pasión por la filología y la historia.
Escribió una Historia de Roma en 41 volúmenes y
otra de los Etruscos, en lengua griega, en 20 volúmenes.
Siempre se presenta a este emperador como el hazmerreír
de sus cuatro esposas, de las cuales Mesalina, cuyas aventuras
amorosas son bien conocidas, le dio un hijo, Británico,
y la última, Agripina,
se dice que lo envenenó para abrir el camino a la sucesión
a su hijo de anterior matrimonio, Nerón, aprovechando la
juventud de Británico quien fue finalmente envenenado por
Nerón cuando tenía 13 años.
A pesar de la pésima imagen que se tiene de él,
Claudio llevó adelante valiosas iniciativas tanto en aspectos
internos como externos del Imperio. Mejoró la administración
central del estado; realizó importantes obras públicas
y logró mejorar la posición de los representantes
provinciales.
|
|
Son of Drusus (brother of Tiberius) and
uncle of Caligula. The legend says that
after Caligula's murder the praetorians
searched the palace for members of the family and he was found hidden
behind a curtain. He threw himself scared at the soldier's feet
imploring mercy but the soldiers hailed him as emperor. This story
contains something true: Claudius did not aim at becoming emperor.
He was considered by his mother Antonia "a caricature of a
man" nobody would ever assign him a responsibility role. He
lived in he shadow loving philology and history, he wrote a history
of Rome in 41 volumes and a history of the Etruscans in 20 (in greek)
He is always presented as the laughing stock of his 4 wives among
which is Messalina (whose love affairs are well known) with whom
he had a son, Britannicus, and the last Agrippina
already mother of Nero. It is said that Agrippina
poisoned Claudius to advantage her son in the succession with respect
to Britannicus. In spite of this disastrous picture we have of him,
Claudius took many valuable initiatives both internally and externally,
he optimised the central state apparatus, did a lot of important
public works, he even helped the provincial representatives to get
more importance in the central government.
|
|
Figlio di Druso (fratello di Tiberio)
e quindi zio di Caligola. La leggenda
narra che dopo l'assassinio di Caligola i pretoriani perquisirono
il palazzo alla ricerca di membri della famiglia ed egli fu scoperto
da un soldato nascosto dietro una tenda. Terrorizzato si gettò
ai piedi del soldato implorando pietà ma il soldato lo salutò
imperatore. Questo aneddoto rispecchia almeno una verità:
Claudio non teneva a diventare imperatore. Considerato da sua madre
Antonia "una caricatura d'uomo" nessuno gli avrebbe mai
affidato incarichi di prestigio. Visse in disparte, appassionato
di filologia e scrisse una storia di Roma in 41 volumi ed una dell'Etruria
in 20 (in greco). Viene sempre presentato come lo zimbello delle
sue mogli: ne ebbe 4 tra queste Messalina (le cui tresche sono divenute
proverbiali, poi uccisa da un suo liberto) da cui ebbe Britannico
e l'ultima Agrippina Minore già
madre di Nerone. Si dice che fu Agrippina
ad avvelenare Claudio per favorire nella successione suo figlio
a Britannico. Nonostante questa immagine disastrosa che si tramanda
di lui, Claudio fu fautore di numerose apprezzabili azioni sia sul
piano interno che su quello esterno, ottimizzò l'apparato
centrale, eseguì un gran numero di importanti opere pubbliche,
favorì l'introduzione di rappresentanti provinciali al governo.
|
|
| |
|
|
Aes
a) Cabeza desnuda a i. (uncovered head to l.
- testa nuda a sn.) TI CLAUDIVS CAES AVG (P M TR P IMP)
r) Constancia estante a i. Portando lanza (Constance standing to
l. carrying a spear - Costanza in piedi a sn. con lancia) CONSTAN
(TIA E AVGVSTI) S. C.
9 g
25,7 mm
(Cayón 38; Sear 1857; RIC 68)
Acuñación española. Encontrada en el castillo
de Lebruza, España. F.O.
Spanish mint. Found in the Lebruza castle, Spain. F.O.
Coniazione spagnola. Trovata nel castello di Lebruza, Spagna. F.O.
|
|